Later this spring, an entire Bible in Inuktitut, the language of Inuit people and the most widely spoken aboriginal tongue in Canada’s Arctic, will. Bible resources for Inuktitut. Links to websites containing the Bible in Inuktitut sorted by popularity Other resources for the Bible in the Inuktitut Language. It has taken an un-Genesis-like 34 years to create, but Inuit communities in Canada’s Eastern Arctic can now read the complete Bible in their.

Author: Kazinos Malajin
Country: Sao Tome and Principe
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 14 September 2010
Pages: 190
PDF File Size: 8.53 Mb
ePub File Size: 18.21 Mb
ISBN: 392-4-19728-487-2
Downloads: 52894
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: JoJokazahn

Lnuktitut of the Old and New Testaments have been translated into more than 2, languages. Nida’s message to non-aboriginal translators about the advantage of native speakers was simple: The translation project was established by Dr.

Report an error Editorial code of conduct. Most speakers are Christian.

profile: Inuktitut, Eastern Canadian

The same word was used for “shepherd” as for someone who tends a dog team. Jude’s Anglican Cathedral in Iqaluit, Nunavut. It offers a distraction free reading mode that allows you to focus on the text alone and a simple interface for browsing and reading the Bible.

If you are looking to give feedback on our new site, please send it along to feedback globeandmail. The full translation follows the completion in of an Inuktitut New Testament, now in its fifth edition.

The complete Bible was published in and dedicated in the new Cathedral in Iqaluit on June 3, Begun inthe massive task marks the first time in Canada that a translation of the whole Bible was accomplished entirely by native speakers of the language rather than by white missionaries. Toronto-area woman at centre of court fight over brain death has died, family says.


We are on hour call. Story continues below advertisement. Article text size A. Jonah Allooloo, an Inuk priest and canon of the Anglican Church of Canada who worked on the Inuktitut project from the start, “but you’ll never learn to think the way these people do.

A consecration ceremony to mark the translation of the King James Version into Inuktitut — the official language in Nunavut, Nunavik and Nunatsiavut — was held Sunday at the new St. Plains Cree – kihci masinahikan. Canada’s last census found some 33, speakers of Inuktitut, part of the Eskimo-Aleut family of languages.

Inuktitut – Bible in Eastern Arctic Inuktitut – Mailing Cost

The language is printed on all Nunavut government documents and is spoken widely in the Nunavut Legislative Assembly. That’s a very affirming moment.

Developer Website App Support. For example, the language simply has no words for camel, sheep or many other animals mentioned in the Bible, nor for varieties of trees and other flora. Construction began next door — and then, they say, the nightmare began. Wiens believes, should help boost Inuit self-esteem. This app is only available on the App Store for iOS devices. If you are interested in obtaining a printed copy of this Bible, please contact the Canadian Bible Society at http: We aim to create a safe and valuable space for discussion and debate.

It allows onscreen editing, analysis, explanatory notes and overall quality assurance. Hart Wiens is in charge of translation projects at the Canadian Bible Society where they have, with the use of their own software, recently completed translating an inuktitut version.

But now, for the first time in Canada, the translation work was done not by missionaries that had learned a foreign language, but by Inuit for whom Inuktitut is the mother tongue: Similarly, “pomegranate” is described inu,titut a sweet fruit with many seeds. But adapting the Old Testament, with its litany of desert vegetation and animals, to an Arctic readership presented challenges.


Inuit Christians longed for a complete Bible, Arreak said. Translators had to instead describe the specific situation surrounding the word, be it a sense of inner peace or a state of non-war. More than seven in 10 Nunavummiut speak Inuktitut, and as many as 2, cannot speak anything else.

Feb 9, Version 1. Five Anglican ministers led the project, and notably, all were Inuk. Bile to Inuktiut Bible Societies, the complete Bible has been rendered into tongues as of After 34 painstaking years, a small band of Inuit translators have finally delivered an Bibel Bible to one of the most-Christian regions in Canada.

It’s a landscape and a whole way of life that does not match up with what they know. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff.

Translation makes Bible available to Inuktitut speakers

This is not that story. It is one of the official languages in the Nunavut territory along with English. Published June 3, Updated May 1, Commenters who repeatedly violate community guidelines may be suspended, causing them to temporarily lose their ability to engage with comments.

Compatible with iPhone, iPad, and iPod touch. He died last year at the age of That accelerated the pace of translation and improved the quality of the product.

No Comments

Categories: Politics